
情報処理
by 0408075
11月24日課題
A 検索対象とした単語:保八
B 使用例:而权威人士透露,2010年中国经济增长目标依然是“保八”。
C 日本語訳:権威のある人によって、2010年の中国経済成長の目標は依然として「保八」であると漏らされた。
D 出典:明年宏观政策基调或落定防通胀保增长
(『金融界』2010年11月26日)
A 検索対象とした単語:保八
B 使用例:而权威人士透露,2010年中国经济增长目标依然是“保八”。
C 日本語訳:権威のある人によって、2010年の中国経済成長の目標は依然として「保八」であると漏らされた。
D 出典:明年宏观政策基调或落定防通胀保增长
(『金融界』2010年11月26日)
真っ先に目に留まった成龙こと(?)ジャッキーチェンさんのブログについて
LA和ZY世界巡游录(「成龙的BLOG」2010年8月10日)
助手のVictoriaさんが「世界各地で写真を撮りたい」らしく、そこにジャッキーが「それを拍卖で売って、集めた資金で慈善活動をしたら良いのではないか」と提案。
要約したらこんな感じですかね??
実現したら素敵ですね(´ω`)
それにしても写真の右の人の圧倒的存在感www
LA和ZY世界巡游录(「成龙的BLOG」2010年8月10日)
助手のVictoriaさんが「世界各地で写真を撮りたい」らしく、そこにジャッキーが「それを拍卖で売って、集めた資金で慈善活動をしたら良いのではないか」と提案。
要約したらこんな感じですかね??
実現したら素敵ですね(´ω`)
それにしても写真の右の人の圧倒的存在感www
1 探听 探りを入れる
2 张本 複線
3 装腔 もったいぶる
4 冒犯 機嫌を損ねる
5 半酣 ほろ酔い
6 商议 相談する
7 盖上 覆いかぶせる
8 蹑手蹑脚 抜き足差し足
9 花园 庭園
10 算帐 勘定
2 张本 複線
3 装腔 もったいぶる
4 冒犯 機嫌を損ねる
5 半酣 ほろ酔い
6 商议 相談する
7 盖上 覆いかぶせる
8 蹑手蹑脚 抜き足差し足
9 花园 庭園
10 算帐 勘定
授業内課題にてブログ作成。
日本語で書けるのは今回だけなのかな…
次回からは中国語で頑張ります(`・ω・)o
ちなみに、今日はお母さんの誕生日^^
< 前のページ
次のページ >
最新のコメント
| ライフログを公開に直しま.. |
| by 0408075 at 19:33 |
| 課題を修正しました。 .. |
| by 0408075 at 14:29 |
| コメントさせていただきま.. |
| by yuzuyu551132 at 14:21 |
| ブログ開設のお知らせ、あ.. |
| by cjs33 at 17:47 |
| お疲れー! さっそく米.. |
| by cherry965 at 14:24 |
| ブログ開設、お母さんの誕.. |
| by mitsudoya at 14:20 |
最新の記事
| 11月24日課題 |
| at 2010-11-28 22:51 |
| 11月17日課題2 |
| at 2010-11-19 00:14 |
| 11月17日課題1 |
| at 2010-11-17 14:02 |
| はじめまして |
| at 2010-11-10 14:12 |



